Нажмите, что бы открыть меню
Артикул товара: 13303776555

ФРАНЦУЗСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК И СЛОВАРЬ 2

Артикул товара
13303776555
Состояние
Новое
Название
ФРАНЦУЗСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК И СЛОВАРЬ 2
Производитель
other (БЕСПЛАТНО: Переводчик веб-сайта)
Платформа
Windows
Тип
BOX
Версия продукта
в коробке (CD / DVD)
Языковая версия
Польский
Срок действия лицензии
Бессрочная лицензия
Количество рабочих мест
1
Тип программного обеспечения
языковой курс
Вес товара с упаковкой
0.33 kg
Перейти к описанию
4 830 ₽
Доставка почтой
от 1 336 ₽
?
Доставка курьером
от 1 673 ₽
?
В наличии у продавца
1 шт. осталось
Доставка курьером по России,
ориентировочно 14 май - 20 май
Доставка почтой по России,
ориентировочно 16 май - 22 май
!
Автоматический перевод может быть не точным! Если Вы не уверены в правильности перевода обратитесь к нашей команде поддержки.

Russian English Polish

TŁUMACZ I SŁOWNIK FRANCUSKIEGO

Купить ФРАНЦУЗСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК И СЛОВАРЬ 2: отзывы, фото, характеристики в интерне-магазине Aredi.ru

TŁUMACZ I SŁOWNIK języka francuskiego 2

TŁUMACZ I SŁOWNIK języka francuskiego 2

TŁUMACZ Tłumacz i Słownik Języka Francuskiego 2 służy zarówno jako wszechstronne narzędzie do tłumaczenia tekstów, jak i jako słownik. Cechuje go najwyższa jakość tłumaczenia automatycznego z francuskiego i na francuski spośród dostępnych na polskim rynku programów, a ponadto wielka ilość dostępnych opcji i łatwość obsługi Zawiera zdecydowanie największy słownik komputerowy francusko-polski i polsko-francuski spośród dostępnych w Polsce. Uczy on 200.000 haseł 310 000 tłumaczeń oraz 3.1 min form odmiany wyrazów Dzięki temu można uzyskać znacznie lepsze wynik niż w pracy z jakimikolwiek innymi komputerowymi systemami tłumaczącymi z francuskiego i na francuski

Program znakomicie ułatwia zrozumienie tekstów francuskich oraz tłumaczenie tekstów (np. korespondencji) na język obcy. Tłumaczy dowolnej długości dokumenty listy, e-maile. strony www. artykuły i ogłoszenia w gazetach instrukcje obsługi i wszelkie inne teksty W porównaniu do poprzedniej wersji poprawiona została jakość tłumaczenia automatycznego dodano dziesiątki nowych opcji i możliwości programu, rozszerzono słownik

Katalog opcji programu jest bardzo obszerny. Program ma m.in. następujące możliwości:

• udostępnia kilkanaście trybów pracy, m.in. automatyczny, interaktywny: umożliwiają one pełną kontrolę nad tłumaczonym tekstem:

• bardzo rozszerzone słowniki programu z dziesiątkami tysięcy zwrotów, idiomów i przykładów użycia dostępne są zarówno osobno, jak i podczas procesu tłumaczenia.

• opcja wyświetlania wymowy słów francuskich w słowniku w postaci fonetycznej oraz znakami polskimi:

• program umożliwia tworzenie i zmianę słownika użytkownika: można również w łatwy sposób w ciągu kilku chwil dodać słownik specjalistyczny złożony nawet z wielu tysięcy haseł

• tłumaczy pliki tekstowe, dokumenty Word, strony internetowe, a także bieżącą zawartość schowka (nowość): umożliwia zapis m.in. w formacie Word (nowość), a także natychmiastowe wysłanie przetłumaczonego tekstu jako e-mail (nowość);

• program umożliwia zapamiętanie przetłumaczonych zdań w archiwum (nowość); raz dokonane tłumaczenie może być dowolnie często wykorzystywane przy tekstach podobnych - bardzo przydatna opcja przy tłumaczeniu np. formularzy:

• wybór spośród 45 kontekstów tematycznych pozwala na dokładne dostosowanie słownictwa do rodzaju tekstu istnieje opcja automatycznego doboru profilu rozpoznawanego tekstu:

• zdanie tłumaczone można wyświetlić w postaci tabeli, pozwalającej na łatwą i dokładną analizę wszystkich znaczeń wyrazów danego zdania.

• opcje gramatyczne pozwalają zachować właściwe formy grzecznościowe i niuanse stylistyczne danego języka.

• dostępna jest opcja korekty przetłumaczonego tekstu przez kliknięcie na przetłumaczony wyraz:

• możliwe jest przetłumaczenie i wyświetlenie w słowniku tekstów zaznaczonych w innych programach (nowość);

• dołączony jest osobny program do tłumaczenia nawet wielu plików po kolei, np. w tle podczas używania innych programów (nowość);

• program obsługuje wiele słowników użytkownika (nowość); można je zmieniać w zależności od tego, nad jakim tekstem pracuje się w danej chwili

• rozbudowana opcja sprawdzania pisowni umożliwia sugerowanie poprawnych form przez program (nowość);

• inne opcje to np. możliwość ponownego przetłumaczenia wybranego zdania, odnajdywanie zdania z tekstu źródłowego przez kliknięcie na zdanie przetłumaczone i odwrotnie, opcja wyświetlenia zdań z tekstu źródłowego i przetłumaczonego obok siebie i dziesiątki innych.

Katalog opcji tego programu jest znacznie obszerniejszy od innych programów tłumaczących z francuskiego i na francuski obecnych na polskim rynku. Umożliwia dokładną analizę zarówno poszczególnego zdania, jak i całego tekstu.

Interfejs programu jest pełnym i wygodnym edytorem tekstu w wersji polskiej i francuskiej, dostosowanym do współpracy z MS Word i innymi edytorami tekstu.

Program dokonuje bardzo złożonej i wielostronnej analizy gramatycznej, składniowej i leksykalnej poszczególnych zdań i całego tekstu, włączając w to analizę form wieloznacznych, kategorii gramatycznych, szyku zdania, powiązań między-wyrazowych Wykorzystaliśmy przy tym wiele lat doświadczeń, starając się cały czas ulepszać jakość tłumaczenia Położyliśmy szczególny nacisk na słownik programu, gdyż właściwy dobór słownictwa ma w wielu wypadkach kluczowe znaczenie dla końcowego tekstu.

TŁUMACZ STRON INTERNETOWYCH Tłumacz stron internetowych jest samodzielnym programem, dodawanym gratis do kompletu. Współpracuje z przeglądarką Internet Explorer 4.0 i jej wyższymi wersjami. Tłumaczy dowolne strony internetowe w języku francuskim bezpośrednio w oknie przeglądarki. Tłumacz stron internetowych umożliwia tez m.in. wybór profilu tłumaczonego tekstu oraz podmianę znaczeń w przetłumaczonym tekście

WIELKI SŁOWNIK Bardzo obszerny słownik francusko-polski i polsko-francuski (liczy 200.000 haseł mających 310.000 tłumaczeń) jest znacznie większy od innych słowników komputerowych dostępnych na rynku. Został bardzo rozszerzony w stosunku do poprzedniej wersji Jest w pełni funkcjonalny i może być używany samodzielnie. Posiada wiele cech, których nie mają inne słowniki komputerowe, a mają jedynie dobre słowniki książkowe:

• znaleźć w nim można dziesiątki tysięcy zwrotów. będących ilustracjami poszczególnych haseł, przykłady użycia wyrazów francuskich oraz objaśnienia odnośnie użycia właściwego odpowiednika

• przy wyrazach podane są informacje gramatyczne (jak rodzaj żeński przymiotników), podane wszelkie nieregularności (jak na przykład nieregularne formy liczby mnogiej):

• podana jest wymowa wyrazów, zarówno w postaci klasycznej transkrypcji fonetycznej, jak i znakami polskimi;

• w sposób szczególny zostało potraktowane zagadnienie czasowników nieregularnych znajdziemy pełny spis ich form odmiany:

• dodany został również specjalny program, który umożliwia odmienienie dowolnego podanego czasownika, co powinno pomóc usunąć wszelkie wątpliwości gramatyczne.

Interfejs słownika umożliwia m.in. wyszukiwanie ciągów znaków, zwrotów z danym wyrazem dodawanie własnych komentarzy, słów i znaczeń, a także podgląd znaczeń słów zaznaczonych w innych programach (nowość). Oczywiście możliwe jest znalezienie dowolnej formy odmiany wyrazu - zarówno francuskiego, jak i polskiego, czego nie umożliwi żaden słownik książkowy!

W formę pliku pomocy załączona jest tez gramatyka francuska.

Konfiguracja sprzętu: procesor Pentium. 32 MB RAM, CD 2x Windows 95/98/NT 4.0.'2000/ME/XP około 80 MB wolnego miejsca na dysku

Мы доставляем посылки по всей России и странам СНГ

  • 1

    Товар доставляется от продавца до нашего склада в Польше. Трекинг-номер не предоставляется.

  • 2

    После того как товар пришел к нам на склад, мы организовываем доставку из Польши.

  • 3

    Заказ отправляется курьерской службой EMS или Почтой России. Уведомление с трек-номером вы получите по смс и на электронный адрес.

!
Ориентировочную стоимость доставки по России менеджер выставит после оформления заказа.

Гарантии и возврат

Гарантии
Мы работаем по договору оферты, который является юридической гарантией того, что мы выполним свои обязательства.

Возврат товара
Если товар не подошел вам, или не соответсвует описанию, вы можете вернуть его, оплатив стоимость обратной пересылки.

  • У вас остаются все квитанции об оплате, которые являются подтверждением заключения сделки.
  • Мы выкупаем товар только с проверенных сайтов и у проверенных продавцов, которые полностью отвечают за доставку товара.
  • Мы даем реальные трекинг-номера пересылки товара по России и предоставляем все необходимые документы по запросу.
  • 5 лет успешной работы и тысячи довольных клиентов.

ВОПРОСЫ О ТОВАРАХ

На нашем сайте отображены товары, которые автоматически импортируются с сайта allegro.pl и переводятся на русский язык.

Так как мы не являемся продавцами товара, который отображен на нашем сайте, мы не можем обладать всей информацией о том или ином товаре. Дополнительную информацию о товарах можно узнать несколькими способами:

1. Подробно ознакомиться с описанием. Обычно вся необходимая информация находится в официальном описании на странице лота.

2. Если интересующей вас информации в описании не оказалось, можно задать вопрос напрямую продавцу. Он ответит вам в течение одного рабочего дня.

3. Если вы обладаете богатым опытом серфинга в интернете, возможно, вы сможете найти информацию о данном товаре на различных форумах и других интернет-ресурсах, воспользовавшись глобальными службами интернет-поиска.

4. Если вы не владеете языком или не желаете уточнить информацию по какой-либо другой причине, пожалуйста, обращайтесь к нам — мы с радостью вам поможем. Для того, чтобы мы задали вопрос продавцу, оформите заказ и в комментариях к товару пропишите интересующие вопросы. В течении дня мы сделаем запрос продавцу, комментарии появятся в личном кабинете.

Точный вес товара становится известным, только когда товар поступает на склад. Узнать примерный вес товара можно характеристиках товара, но не все продавцы его пишут.

Избежать некачественного товара можно путем тщательного отбора продавцов, т.е. старайтесь не гнаться за дешевыми товарами, которые продаются у продавцов с низким рейтингом. Доверяйте только проверенным интернет-магазинам. Если вы покупаете товар и сомневаетесь в надёжности продавца, то лучше заказать дополнительные фотографии.

1.​​Ищите по ключевым словам, уточняйте по каталогу слева

Допустим, вы хотите найти фару для AUDI, но поисковик выдает много результатов, тогда нужно будет в поисковую строку ввести точную марку автомобиля, потом в списке категорий, который находится слева, выберите новую категорию (Автозапчасти - Запчасти для легковых авто – Освещение- Фары передние фары). После, из предъявленного списка нужно выбрать нужный лот.

2. Сократите запрос

Например, вам понадобилось найти переднее правое крыло на KIA Sportage 2015 года, не пишите в поисковой строке полное наименование, а напишите крыло KIA Sportage 15 . Поисковая система скажет «спасибо» за короткий четкий вопрос, который можно редактировать с учетом выданных поисковиком результатов.

3. Используйте аналогичные сочетания слов и синонимы

Система сможет не понять какое-либо сочетание слов и перевести его неправильно. Например, у запроса «стол для компьютера» более 700 лотов, тогда как у запроса «компьютерный стол» всего 10.

4. Не допускайте ошибок в названиях, используйте​​всегда​​оригинальное наименование​​продукта

Если вы, например, ищете стекло на ваш смартфон, нужно забивать «стекло на xiaomi redmi 4 pro», а не «стекло на сяоми редми 4 про».

5. Сокращения и аббревиатуры пишите по-английски

Если приводить пример, то словосочетание «ступица бмв е65» выдаст отсутствие результатов из-за того, что в e65 буква е русская. Система этого не понимает. Чтобы автоматика распознала ваш запрос, нужно ввести то же самое, но на английском - «ступица BMW e65».

6. Мало результатов? Ищите не только в названии объявления, но и в описании!

Не все продавцы пишут в названии объявления нужные параметры для поиска, поэтому воспользуйтесь функцией поиска в описании объявления! Например, вы ищите турбину и знаете ее номер «711006-9004S», вставьте в поисковую строку номер, выберете галочкой “искать в описании” - система выдаст намного больше результатов!

7. Смело ищите на польском, если знаете название нужной вещи на этом языке

Вы также можете попробовать использовать Яндекс или Google переводчики для этих целей. Помните, что если возникли неразрешимые проблемы с поиском, вы всегда можете обратиться к нам за помощью.

ВОПРОСЫ ПО ДОСТАВКЕ

Обычно товары доставляются на склад в срок до 4 рабочих дней. Если ваш товар доставляется дольше 4 дней, наши менеджеры активно выясняют в чем дело и оставляют комментарии к заказу в личном кабинете.

Стоимость доставки курьерской службой EMS зависит от нескольких факторов: города доставки, веса посылки в упаковке. Если вы знаете точный вес, то сможете просчитать стоимость воспользовавшись калькулятором https://www.pochta.ru/parcels Внимание! Город отправления Калининград. Максимальный вес посылки в упаковке 31 кг

Стоимость доставки Почтой России зависит от нескольких факторов: города доставки, веса посылки в упаковке. Если вы знаете точный вес, то сможете просчитать стоимость воспользовавшись калькулятором https://www.pochta.ru/parcels Внимание! Город отправления Калининград. Максимальный вес посылки в упаковке 20 кг

В настоящий момент доставка крупногабаритного товара возможна только до Калининграда. Для других городов России эта возможность отсутствует.

Способы доставки отличаются сроком доставки и стоимостью. Каждый способ имеет максимально допустимые габариты посылок. Если товар превышает габариты, то отправить его данным способом невозможно.
Лучше всего отправлять посылки курьерской службой ЕМS. Эта служба предоставляет большую сохранность товара, быстрее доставляет товар и доставка осуществляется до двери.
Удобнее всего следить за передвижение посылки на сайте Почты России: http://pochta.ru/ Для этого нужно скопировать трек номер с личного кабинета Aredi.ru и вставить на сайте почты.
Мы гарантируем сохранность посылки, с момента получения на нашем складе в Польше до момента передачи в службу доставки. С момента отправки, всю ответственность за товар несет почтовая служба.

В первую очередь при получении посылки необходимо посмотреть на ее состояние. Если упаковка посылки повреждена, то посылку необходимо вскрыть при сотрудниках почтовой службы и официально зарегистрировать факт повреждения товара.

После получения акта от почтовой службы вы можете обратиться к нам за получением компенсации, если посылка была застрахована или за получением бумаг по отправлению посылки, чтобы вы могли самостоятельно подать жалобу на почтовую службу для возмещения ущерба. Будьте внимательны, претензии по поврежденному товару или по неправильной комплектации посылки принимаются только при наличии официального документа от почтовой службы.

Претензии по посылкам должны подаваться не позднее 5 рабочих дней после получения.

Претензии по полученным посылкам принимаются только при наличии доказательств.

Мы принимаем:

a) видео вскрытия посылки;

б) акты почты России по прохождению таможни;

в) акты почты России при вскрытии посылки;

Компания Aredi не является перевозчиком и не может нести ответственность за работу сторонних служб. В связи с эти разбирательства могут продлиться от 10 дней до 4х месяцев.

Если у вас есть несколько оплаченных заказов и один из них готов к отправке, а другой еще в пути, то менеджеры свяжуться с вами и предложат объединить посылки. Переживаете что не позвоним, обратитесь в техподдержку или позвоните.
Да. Мы отправляем посылки по всей территории Российской Федерации.

ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

Услуги доставки подобной техники мы не оказываем.

Нет. Мы не работаем с юридическими лицами.

Это может быть связано с тем что товар не подходит под наши условия бесплатной доставки. Для этого свяжитесь с нами, предоставив номер заказа и мы ответим на ваши вопросы.

Зачастую информации в описании товара информации недостаточно и требуются дополнительные вопросы к продавцу. Вам не обязательно знать польский язык, мы сделаем все за вас, достаточно положить товар в корзину и в комментариях написать, что нужно уточнить. В рабочее время в течении дня наши менеджеры сделают запрос продавцу, информация отразится в личном кабинете к заказу.

Обычно заказы отправляются в течении 2х рабочих дней.
Возможно не все товары из вашего заказа пришли на склад. Возможно большая загруженность и в скором времени вы получите уведомление об отправке.
Экспресс доставка: 1-2 рабочих дня, стандартная: до 4х рабочих дней
Не все товары выгодно приобретать за границей. Нужно понимать, что вы покупаете товар не в магазине через дорогу, а в другой стране, который будет доставляться вам из удаленной точки земного шара. Поэтому за доставку, даже очень дешевых вещей, все равно придется заплатить. Дешевые вещи выгодно доставлять в одной посылке большим количеством. За рубежом также очень выгодно покупать электронику, одежду и обувь, коллекционные товары, авто и мото запчасти.
Стоимость доставки из интернет-магазинов разнится в зависимости от правил интернет-магазина. Чаще всего стоимость доставки отображается только в момент оплаты, поэтому не всегда можно сказать сколько конкретно стоит доставка до склада того или иного товара из интернет-магазина. В этом случае оформляйте заказ по ссылке, менеджеры обработают и пропишут все стоимости.
Нужно ли платить таможенные пошлины? Все посылки из других стран, проходят через таможню. По законодательству РФ таможенные пошлины платятся за посылки стоимостью более 200 евро. Если стоимость ваших товаров меньше этой суммы, то не волнуйтесь — платить таможенные пошлины вам не придется.
Почтовая упаковка специально разработана для того, чтобы обеспечить грузу максимальную сохранность. Отдел логистики имеет огромный опыт по упаковке товаров и делает это максимально качественно.
Многие продавцы на Allegro.pl и зарубежные магазины не продают товар напрямую в Россию и осуществляют доставку только в пределах своей страны. Находясь в России, купить товар невозможно. Наш сервис решает эту проблему. У нас есть собственный склад в Польше. Благодаря этому все интернет-магазины мира и продавцы с Allegro могут доставить нам свои товары.

ПРАВИЛА ПОЛУЧЕНИЯ ПОСЫЛОК

1.  При получении посылки убедитесь в  целостности и сохранности упаковки

2. Проверьте упаковку на наличие значительных повреждений

3.  Вскрывайте упаковку только в присутствии сотрудника службы доставки

4.   Зафиксируйте повреждения

Если вы обнаружите повреждения или несоответствие заказа, сотрудник службы доставки должен зафиксировать это.


 5.   Составьте ак т

Если посылку вам доставил курьер почтовой службы, отдайте ему ее и уточните, где находится отделение службы доставки. Там в присутствии уполномоченного лица составьте акт.

Страховые случаи — это редкие, но неприятные моменты, которые так или иначе случаются при постоянных транспортировках большого количества товаров. В каждом из этих случаев принцип действий схож. Вы имеете право вернуть посылку, либо забрать ее и получить частичную финансовую компенсацию.

1. При выявлении повреждения товара составить акт. Составлять его нужно обязательно в отделении службы доставки. Если посылку вам доставил курьер почтовой службы, уточните у него, где находится отделение службы доставки.
2.  Отправить полученный товар обратно на наш склад или забрать его. Если повреждения товара существенны, и вы решили отправить товар обратно, то необходимо заснять все повреждения, сделав подробные фото/видео материалы полученного товара.
3.  Если повреждения товара несущественны, и вы хотите забрать товар, то можете получить частичную компенсацию. В этом случае зафиксируйте несоответствие, сделав подробные фото/видео материалы полученного товара. После проведения экспертного анализа, мы компенсируем вам сумму равную нанесенному ущербу.
4. Уведомить нас о происшествии по электронной почте на support@aredi.ru  не позднее 3 календарных дней с даты вручения. Предоставить нам все имеющиеся материалы по внутренней почте. К письму приложить акт, фото/видео и указать номер посылки (можно найти в личном кабинете). В случае отсутствия акта необходимо предоставить видео распаковки посылки в обязательном порядке. Документы высылать в форматах img, png или pdf.

* Внимание! Участились случае мошенничества,поэтому если обнаружено повреждение посылки или некомплектность заказа, обязательно должно быть зафиксированно актом с печатями почты или транспортной компании. При отсутствии необходимых документов Aredi.ru в праве преостановить расследование!

1. При отсутствии какого-либо товара в посылке нужно составить акт. Составлять его рекомендуется в отделении службы доставки. Если посылку Вам доставил курьер почтовой службы, уточните у него, где находится отделение службы доставки.
2. Уведомить нас о происшествии по электронной почте на support@aredi.ru  не позднее 3 календарных дней с даты вручения. Предоставить нам все имеющиеся материалы по внутренней почте. К письму приложить акт, фото/видео и указать номер посылки (можно найти в личном кабинете). В случае отсутствия акта необходимо предоставить видео распаковки посылки в обязательном порядке. Документы высылать в форматах img, png или pdf.

* Внимание! Участились случае мошенничества,поэтому если обнаружено повреждение посылки или некомплектность заказа, обязательно должно быть зафиксированно актом с печатями почты или транспортной компании. При отсутствии необходимых документов Aredi.ru в праве преостановить расследование!

Если посылка не приходит в течение оговоренного времени, есть вероятность, что она потерялась. Для уточнения информации о посылке необходимо:

1. В личном кабинете отследить посылку по трекинг-номеру. Если статус посылки давно не обновлялся, возможно, что посылка потерялась.

2. Уведомить нас о происшествии письмом на электронный адрес support@aredi.ru. Вы обращаетесь к нам через внутреннюю почту, затем мы как отправитель подаем ее в розыск. Если посылка не находится, мы оформляем претензию на возмещение стоимости отправления.

Претензии рассматриваются до 30 дней

Рассмотрение претензий по недостачам и повреждениям длится
от 7 до 30 дней. При выплате страховки покупателю
автоматически приходит уведомление.

В случае частичной недостачи или повреждения товара доставку  не возмещают, почтовая услуга считается оказанной, а  стоимость пострадавшего вложения компенсируем мы.

Выплата осуществляется на личный счет клиента на сайте, откуда в дальнейшем Вы можете вывести средства на банковкую карту либо оформить новый заказ и оплатить его со счета.



Купить ФРАНЦУЗСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК И СЛОВАРЬ 2 по выгодной цене 4 830 ₽ с доставкой из Польши в Калининград, по России и в страны СНГ, вы можете на сайте Aredi! Мы доставляем Образовательные из Allegro и других​ ​магазинов​ ​Польши!

На указанный в форме e-mail придет запрос на подтверждение регистрации.

Регистрация


Защита от автоматической регистрации
CAPTCHA

!
Нажимая кнопку "Регистрация", Вы автоматически принимаете условия пользовательского соглашения и Соглашение на обработку персональных данных.